■ 2011-03-22
■ 「光陰者百代之過客
」には日本に渡来する前から「日月ハ流行ノ過客ノ如シ」という割注がついていた。 << 写真。
■ ・・・ ということ。
■ 従って、芭蕉は同じことを繰り返して書いていることになる。
■ だから、変ですね。
■ 何が、「もまた」、なんですかね。芭蕉さん。
春夜宴 桃李園 序 李白
夫
天地者万物之逆旅
光陰者百代之過客
而
浮生若夢
為歓幾何
古人秉燭夜遊良有以也
況
陽春召我以煙景
大塊仮我以文章
会桃李之芳園
序天倫之楽事
群季俊秀皆為恵連
吾人詠歌独慚康楽
幽賞未已
高談転清
開瓊筵以坐花
飛羽觴而酔月
不有佳作何伸雅懐
如詩不成罰依金谷酒数
■ 2011-03-22 以前、上の序文をメモとして取り上げた。
■ 意味など拾っておこう。
春夜宴桃李園序:李白
文系と理系の境界
春夜宴桃李園序